Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 111:6
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
כ
He hath shewed his people the power of his works, ל
that he may give them the heritage of the heathen. -
(en) New International Bible Version ·
He has shown his people the power of his works,
giving them the lands of other nations. -
(en) English Standard Bible Version ·
He has shown his people the power of his works,
in giving them the inheritance of the nations. -
(en) New American Standard Bible ·
He has made known to His people the power of His works,
In giving them the heritage of the nations. -
(en) New Living Bible Translation ·
He has shown his great power to his people
by giving them the lands of other nations. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Явив потугу діл своїх народові своєму, давши йому спадщину народів. -
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он никогда не поколеблется;
праведник будет в вечной памяти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потрясения его не коснутся, не будут забыты праведные. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не похитнеться вона повік; у вічній пам’яті буде праведний. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er bewies ihnen seine große Macht: Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz. -
Die Macht seiner Werke hat er seinem Volk kundgetan, um ihm das Erbe der Völker zu geben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Явив силу дїл своїх народові свойму, щоб дати їм наслїддє народів.