Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 143:12
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant. -
(en) New International Bible Version ·
In your unfailing love, silence my enemies;
destroy all my foes,
for I am your servant. -
(en) English Standard Bible Version ·
And in your steadfast love you will cut off my enemies,
and you will destroy all the adversaries of my soul,
for I am your servant. -
(en) New American Standard Bible ·
And in Your lovingkindness, cut off my enemies
And destroy all those who afflict my soul,
For I am Your servant. -
(en) New Living Bible Translation ·
In your unfailing love, silence all my enemies
and destroy all my foes,
for I am your servant. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши — как искусно изваянные столпы в чертогах. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І в гніві твоїм знищ моїх, супротивників! І вигуби всіх гнобителів душі моєї! Бо я — слуга твій. -
und verstöre meine Feinde um deiner Güte willen und bringe um alle, die meine Seele ängsten; denn ich bin dein Knecht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб були́ сини наші, немов саджанці́, ви́плекані в їхній мо́лодості, наші до́чки — немов ті нарі́жні стовпи́, ви́тесані на окра́су палати! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть будут наши сыновья
подобны молодым разросшимся растениям;
пусть будут наши дочери
подобны стройным колоннам во дворцах; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Деревьям юным наши сыновья подобны, и дочери — колоннам стройным во дворце. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Їхні сини, як нові саджанці, посаджені в їхній молодості, а дочки їхні — гарні, подібні до храму. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Lass meine Feinde umkommen und vernichte alle, die mich verfolgen! Denn du bist ein gnädiger Gott, und ich diene dir. -
In deiner Huld wirst du meine Feinde vernichten, du wirst zugrunde gehen lassen alle Bedränger meiner Seele, weil ich dein Knecht bin.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А по милостї твоїй вигуби ворогів моїх, і гнобителїв душі моєї занапасти! Я бо слуга твій.