Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 24:9
-
New King James Bible Version
Lift up your heads, O you gates!
Lift up, you everlasting doors!
And the King of glory shall come in.
-
(en) King James Bible ·
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. -
(en) New International Bible Version ·
Lift up your heads, you gates;
lift them up, you ancient doors,
that the King of glory may come in. -
(en) English Standard Bible Version ·
Lift up your heads, O gates!
And lift them up, O ancient doors,
that the King of glory may come in. -
(en) New American Standard Bible ·
Lift up your heads, O gates,
And lift them up, O ancient doors,
That the King of glory may come in! -
(en) New Living Bible Translation ·
Open up, ancient gates!
Open up, ancient doors,
and let the King of glory enter. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
направляет кротких к правде и научает кротких путям Своим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави! -
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Направляет Он кротких к правде
и учит их пути Своему. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Направляет кротких к правде, наставляет кротких в путях Своих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він поведе лагідних у суді й навчить сумирних Своїх шляхів. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!« -
Ihr Tore, hebt eure Häupter, hebt euch, ihr uralten Pforten, denn es kommt der König der Herrlichkeit!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відчиняйтесь, брами високії, і отверайтесь, ворота вічні, нехай входить царь слави! Хто ж він, той царь слави? Господь сил небесних, се царь слави!