Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 22:2
-
New King James Bible Version
If the thief is found breaking in, and he is struck so that he dies, there shall be no guilt for his bloodshed.
-
(en) King James Bible ·
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. -
(en) New International Bible Version ·
“If a thief is caught breaking in at night and is struck a fatal blow, the defender is not guilty of bloodshed; -
(en) New American Standard Bible ·
“If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрёт, то кровь не вменится ему; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж над ним уже зійшло сонце, тоді є кривавий злочин; злодій мусить відшкодувати; коли в нього нічого нема, так продадуть його самого за крадіж. -
Ist aber die Sonne über ihn aufgegangen, so soll man das Blutgericht gehen lassen. Es soll aber ein Dieb wiedererstatten; hat er nichts, so verkaufe man ihn um seinen Diebstahl.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але як засвітило сонце над ним, то є на ньо́му прови́на крови. Злодій конче відшкодує, а якщо він нічого не має, то буде про́даний за свою краді́жку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если вора застигнут при взломе и изобьют так, что он умрет, то тот, кто его бил, не виноват в убийстве. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если вор, пытаясь забраться в дом, будет убит, то никто не повинен в его смерти, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
якщо ж над ним зійде сонце, то він винний, — нехай помре. Якщо ж злодій нічого не має, нехай буде проданий за вкрадене. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn es aber schon hell war, gilt die Tat als Mord. Ein Dieb muss das Gestohlene erstatten; besitzt er nichts, soll er als Sklave verkauft werden. Das Geld steht dem Bestohlenen als Entschädigung zu. -
Doch ist darüber bereits die Sonne aufgegangen, dann entsteht Blutschuld. Ein Dieb muss Ersatz leisten. Besitzt er nichts, soll man ihn für den Wert des Gestohlenen verkaufen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли захоплять злодїя, як вломився, і побють так, що вмре, то се не буде крівавою провиною.