Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 23:28
-
New King James Bible Version
And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you.
-
(en) King James Bible ·
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. -
(en) New International Bible Version ·
I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего Евеев, Хананеев и Хеттеев; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я пошлю шершнів поперед тебе, і повиганяють вони хіввіїв, ханаанян і хеттитів перед тобою. -
Ich will Hornissen vor dir her senden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пошлю ше́ршня перед тобою, і він вижене перед тобою хіввеянина, ханаанеянина та хіттеянина. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я пошлю перед вами шершней, чтобы прогнать с вашей дороги хиввеев, хананеев и хеттов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я пошлю впереди вас шершня, и он заставит уйти ваших врагов — евеев, хананеев и хеттеев, все они покинут вашу страну. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пошлю шершнів перед тобою, і вони проженуть від тебе аморейців, евейців, ханаанців і хетів. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich lasse Hornissen ausschwärmen, um die Hiwiter, Kanaaniter und Hetiter davonzujagen. -
Ich lasse vor dir Panik ausbrechen; sie wird die Hiwiter, Kanaaniter und Hetiter vor dir hertreiben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пошлю рога поперед тебе, і повиганяють вони Гевіїв, Канааніїв, і Гетіїв зперед тебе.