Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 38:4
-
New King James Bible Version
And he made a grate of bronze network for the altar, under its rim, midway from the bottom.
-
(en) King James Bible ·
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. -
(en) New International Bible Version ·
They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down. -
(en) New American Standard Bible ·
He made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up. -
(en) New Living Bible Translation ·
Next he made a bronze grating and installed it halfway down the side of the altar, under the ledge. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал для жертвенника решётку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробив і грати до жертовника, плетені, мов решітка, з міді, під виступом його, внизу, до половини його. -
Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І мере́жу зробив він із міді для жертівника роботою сітки, під лиштву його здолу до половини його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сделал для него решетку, бронзовую сетку, вровень с краями жертвенника, на середине его высоты. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом сделал для алтаря решётку, вроде сетки, и поместил решётку внизу, под выступом алтаря, так, чтобы решётка внизу доходила до половины алтаря. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
по товщині жердин, щоб ними його носити. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er fertigte einen Gitterrahmen aus Bronze an, der unter dem Altar befestigt wurde und ihn ringsum bis zur halben Höhe umschloss. -
Er machte auch für den Altar ein Gitterwerk, ein Netzgitter aus Kupfer, unterhalb der Einfassung bis zu seiner halben Höhe.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив до жертівника грати мідяні, плетеної роботи, і положив їх нарівнї з краєм жертівника, знизу, до половини його.