Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 28:25
-
New King James Bible Version
He who is of a proud heart stirs up strife,
But he who trusts in the Lord will be prospered.
-
(en) King James Bible ·
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. -
(en) New International Bible Version ·
The greedy stir up conflict,
but those who trust in the Lord will prosper. -
(en) English Standard Bible Version ·
A greedy man stirs up strife,
but the one who trusts in the Lord will be enriched. -
(en) New American Standard Bible ·
An arrogant man stirs up strife,
But he who trusts in the LORD will prosper. -
(en) New Living Bible Translation ·
Greed causes fighting;
trusting the LORD leads to prosperity. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Завидливий здіймає сварку,
а хто надіється на Господа, той житиме щасливо. -
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Захла́нний викликує сварку, хто ж має наді́ю на Господа, буде наси́чений. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Жадный человек разжигает ссоры,
а полагающийся на Господа будет процветать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Себялюбивый приносит беды, но верующий будет вознаграждён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ненаситна людина судить недбало, а хто покладає надію на Господа, буде виявляти турботу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Habgier führt zu Streit; wer aber dem HERRN vertraut, dem fehlt nichts. -
Der Habgierige erregt Streit, wer auf den HERRN vertraut, wird reichlich gelabt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Надутий розпалює сварку, хто ж надїєсь на Господа, — добро йому буде.