Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 25:24
-
New King James Bible Version
all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;
-
(en) King James Bible ·
And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert, -
(en) New International Bible Version ·
all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the wilderness; -
(en) English Standard Bible Version ·
all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert; -
(en) New American Standard Bible ·
and all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who dwell in the desert; -
(en) New Living Bible Translation ·
I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплемённых, живущих в пустыне, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і всіх царів арабських, і всіх царів мішаних народів, що живуть у пустині; -
allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і всіх царів Арабії, і всіх царів мішаних наро́дів, що пробува́ють у пустині, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
всех царей Аравии и всех царей различных племен, живущих в пустыне; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всех царей Аравии я заставил пить из чаши, всех живущих в пустыне царей. -
(de) Hoffnung für Alle ·
alle Könige Arabiens und der Nomadenstämme in der Wüste, -
alle Könige Arabiens und alle Könige des Völkergemisches, die in der Wüste wohnen,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І царів Арабійських і царів у народів мішаних, що кочують у пустинї.