Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 11:9
-
New King James Bible Version
“And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and execute judgments on you.
-
(en) King James Bible ·
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. -
(en) New International Bible Version ·
I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you. -
(en) New American Standard Bible ·
“And I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners, who will carry out my judgments against you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И выведу вас из него, и отдам вас в руку чужих, и произведу над вами суд. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я повиводжу вас геть із нього і пооддаю вас у руки чужинцям, і вчиню над вами суд. -
Ich will euch von dort herausstoßen und den Fremden in die Hand geben und will euch euer Recht tun.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ви́проваджу вас із нього, і дам вас у руку чужих, і зроблю́ між вами при́суди! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я изгоню вас из города, отдам во власть чужеземцев и исполню над вами приговор. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог так же сказал: "Я заберу вас из этого города и отдам чужестранцам. Я вас накажу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І виведу вас з-посеред нього, і віддам вас у руки чужинців, і вчиню серед вас суди. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich jage euch aus Jerusalem fort und gebe euch in die Gewalt von Fremden. Ich halte Gericht über euch -
Ich führe euch heraus aus ihrer Mitte, ich gebe euch in die Hand von Fremden und vollstrecke an euch das Urteil.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повиводжу вас геть, і пооддаю вас на поталу чужоземцям, й розведу над вами суд.