Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 22:10
-
New King James Bible Version
In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are set apart during their impurity.
-
(en) King James Bible ·
In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution. -
(en) New International Bible Version ·
In you are those who dishonor their father’s bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean. -
(en) English Standard Bible Version ·
In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity. -
(en) New American Standard Bible ·
“In you they have uncovered their fathers’ nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity. -
(en) New Living Bible Translation ·
Men sleep with their fathers’ wives and force themselves on women who are menstruating. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот её насилуют у тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сором батьків відкривають у тебе, нечисту в спливі насилують у тебе. -
sie decken auf die Blöße der Väter und nötigen die Weiber in ihrer Krankheit
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наготу́ батька в тебе відкривають, жінку, у ча́сі її місячної нечистоти́, безчестять у тебе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У тебя те, кто оскверняет отцовское ложе; у тебя — те, кто совокупляется с женщиной во время месячных, когда она ритуально нечиста. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они спят с жёнами своих отцов и насилуют женщин даже в дни их очищения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сором батька відкрили в тобі й відставлену в нечистотах у тобі впокорили. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der eine schläft mit der Frau seines Vaters, ein anderer verkehrt mit einer Frau, während sie ihre Tage hat. -
In dir hat man die Scham des Vaters entblößt, in dir die missbraucht, die verunreinigt ist während ihrer Regel.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сором батьків розкривають у тобі, нечисту в кровотечі насилують у тебе.