Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 21:14
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore it is said in the Book of the Wars of the Lord,
“Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD,
“Waheb in Suphah,
And the wadis of the Arnon, -
(en) New Living Bible Translation ·
For this reason The Book of the Wars of the LORD speaks of “the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потому и сказано в книге браней Господних: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то й сказано у книзі воєн Господніх: Вагев біля Суфа й долина Арнона, -
Daher heißt es in dem Buch von den Kriegen des HERRN: »Das Vaheb in Supha und die Bäche Arnon
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому розповідається в „Книжці воєн Господніх“: „Вагев у Суфі, і потоки Арнону, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вот почему в «Книге Господних войн»57 упоминается: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потому и сказано в книге войн Господних: "Вагеб в Суфе и долины Арнона, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому і говориться в книзі Господньої війни: Запалив Зоова, і струмки Арнона, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Über den Vorstoß der Israeliten in diese Gegend heißt es deshalb im »Buch der Kriege des HERRN«: »… Waheb in Sufa und die Zuflüsse des Arnon, -
Deshalb heißt es im Buch der Kriege des HERRN: Waheb in Sufa und die Bäche des Arnon
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то й сказано в книзї боїв Господнїх: