Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 4:18
-
New King James Bible Version
Now these are the ones sown among thorns; they are the ones who hear the word,
-
(en) King James Bible ·
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word, -
(en) New International Bible Version ·
Still others, like seed sown among thorns, hear the word; -
(en) English Standard Bible Version ·
And others are the ones sown among thorns. They are those who hear the word, -
(en) New American Standard Bible ·
“And others are the ones on whom seed was sown among the thorns; these are the ones who have heard the word, -
(en) New Living Bible Translation ·
The seed that fell among the thorns represents others who hear God’s word, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посеянное в тернии означает слышащих слово, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще інші, посіяні між терня, це ті, що чули слово, -
Und diese sind’s, bei welchen unter die Dornen gesät ist: die das Wort hören,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А між терен посіяне, — це ті, що слухають слово, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Третьи — как семена, посеянные среди терновника. Они слышат слово, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Семена, посеянные среди колючек, означают тех, кто слышит слово, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А інші є ті, які посіяні в тернях: вони чують слово, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Зерно, що впало серед теренів — це ті, хто чують Слово, але щоденні турботи, спокуса багатства, та інші бажання душать Слово, і воно не дає плодів.[11] -
(de) Hoffnung für Alle ·
Noch andere Menschen gleichen dem von Dornengestrüpp überwucherten Boden: Sie hören die Botschaft zwar, -
Bei anderen fällt das Wort in die Dornen: Sie hören es zwar,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ті, що посїяні між терниною, се ті, що слухали слово,