Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 16:10
-
New King James Bible Version
He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much.
-
(en) King James Bible ·
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. -
(en) New International Bible Version ·
“Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. -
(en) English Standard Bible Version ·
“One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much. -
(en) New Living Bible Translation ·
“If you are faithful in little things, you will be faithful in large ones. But if you are dishonest in little things, you won’t be honest with greater responsibilities. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто вірний у найменшім, той і в великому вірний; а хто нечесний у найменшім, той і в великому нечесний. -
Wer im Geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто вірний в найменшому, — і в великому вірний; і хто несправедливий в найменшому, — і в великому несправедливий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо тот, кому можно довериться в малом, не подведёт и в большом. Если же ты бесчестен в малом, то обманешь и в большом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вірний у найменшому — і у великому вірний; несправедливий у найменшому — і у великому несправедливий. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чоловікові, якому вірять у малому, повірять і у великому, а той, хто безчесний в малому, і у великому чесний не буде. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur wer im Kleinen treu ist, wird es auch im Großen sein. Wenn ihr bei kleinen Dingen unzuverlässig seid, werdet ihr es auch bei großen sein. -
Wer in den kleinsten Dingen zuverlässig ist, der ist es auch in den großen, und wer bei den kleinsten Dingen Unrecht tut, der tut es auch bei den großen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вірний у найменшому, і в великому вірний, а в найменшому неправедний, і в великому неправедний.