Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 16:12
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. -
(en) New American Standard Bible ·
and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia, a Roman colony; and we were staying in this city for some days. -
(en) New Living Bible Translation ·
From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
звідти ж направилися на Филиппи, столичне місто частини Македонії — (римської) колонії. Ми перебули днів кілька у тім місті. -
und von da gen Philippi, welches ist die Hauptstadt des Landes Mazedonien und eine Freistadt. Wir hatten aber in dieser Stadt unser Wesen etliche Tage.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
звідтіля ж у Фили́пи, що є перше місто-осада в тій частині Македонії. І пробули́ ми в цім місті днів кілька. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из Неаполя мы продолжили путешествие в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии. Там мы пробыли несколько дней. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а оттуда в Филиппы, главный город той части Македонии, которая была Римской провинцией, и пробыли там несколько дней. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
звідти — до Филип — міста-колонії, що є першою частиною Македонії. У тому місті ми перебували декілька днів. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Звідти ми пішли до міста Филипи, що було римською колонією та головним містом тієї частини Македонії, і провели там кілька днів. -
(de) Hoffnung für Alle ·
und von dort begaben wir uns landeinwärts nach Philippi, der bedeutendsten römischen Kolonie in diesem Teil der Provinz Mazedonien. Hier blieben wir einige Tage. -
Von dort gingen wir nach Philippi, eine führende Stadt des Bezirks von Mazedonien, eine Kolonie. In dieser Stadt hielten wir uns einige Tage auf.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а звідтіля в Филипи, котрий єсть первий город тієї части Македониї, — осада. Пробували ж ми в сьому городї кілька днїв.