Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 3:20
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: -
(en) New International Bible Version ·
and that he may send the Messiah, who has been appointed for you — even Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and that he may send the Christ appointed for you, Jesus, -
(en) New American Standard Bible ·
and that He may send Jesus, the Christ appointed for you, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then times of refreshment will come from the presence of the Lord, and he will again send you Jesus, your appointed Messiah. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлёт Он предназначенного вам Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і щоб так прийшли від Господа часи відпочинку, і він прислав призначеного вам Христа Ісуса. -
auf daß da komme die Zeit der Erquickung von dem Angesichte des HERRN, wenn er senden wird den, der euch jetzt zuvor gepredigt wird, Jesus Christus,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб часи́ відпочинку прийшли від обличчя Господнього, і щоб послав запові́дженого вам Ісуса Христа, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы от Господа пришли времена обновления и чтобы Он послал предназначенного вам Христа — Иисуса. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда Господь дарует вам духовное обновление и пошлёт вам Иисуса, Того, Кого Он избрал быть Христом вашим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб від обличчя Господнього прийшов час відлиги, щоби послав наперед призначеного вам Ісуса Христа, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Господь дасть вам духовний спочинок, і пошле Ісуса, Якого Він уже обрав для вас бути Христом вашим. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann wird auch die Zeit kommen, in der Gott sich euch freundlich zuwendet. Er wird euch Jesus senden, den Retter, den er für euch bestimmt hat. -
und der Herr Zeiten des Aufatmens kommen lässt und Jesus sendet als den für euch bestimmten Christus!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і пішле наперед проповіданого вам Ісуса Христа,