Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 5:18
-
New King James Bible Version
and laid their hands on the apostles and put them in the common prison.
-
(en) King James Bible ·
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison. -
(en) New International Bible Version ·
They arrested the apostles and put them in the public jail. -
(en) English Standard Bible Version ·
they arrested the apostles and put them in the public prison. -
(en) New American Standard Bible ·
They laid hands on the apostles and put them in a public jail. -
(en) New Living Bible Translation ·
They arrested the apostles and put them in the public jail. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
наклали руки на апостолів і вкинули їх до громадської в'язниці. -
und legten die Hände an die Apostel und warfen sie in das gemeine Gefängnis.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і руки наклали вони на апо́столів, і до в'язниці грома́дської вкинули їх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они арестовали апостолов и заключили их в народную темницу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
схватили апостолов и посадили их в общую темницу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
наклали [свої] руки на апостолів і посадили їх у громадську в’язницю. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони схопили апостолів і кинули їх до громадської в’язниці. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Kurzerhand ließen sie die Apostel festnehmen und ins Gefängnis werfen. -
Und sie legten Hand an die Apostel und nahmen sie in öffentlichen Gewahrsam.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і наложили руки свої на апостолів, та й посадили їх у громадську темницю.