Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 12:24
-
New King James Bible Version
You shall not eat it; you shall pour it on the earth like water.
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. -
(en) New International Bible Version ·
You must not eat the blood; pour it out on the ground like water. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water. -
(en) New Living Bible Translation ·
Instead, pour out the blood on the ground like water. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не ешь её: выливай её на землю, как воду; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не смієш її споживати, виллєш її на землю, як воду. -
sondern sollst es auf die Erde gießen wie Wasser.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не будеш їсти її, — на землю виллєш її, як во́ду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты не должен есть кровь; выливай ее на землю, как воду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не употребляй кровь, выливай её на землю, как воду. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не споживайте її; виливайте її на землю, як воду. -
(de) Hoffnung für Alle ·
sondern wie Wasser auf die Erde schütten! -
Du sollst es nicht genießen, sondern wie Wasser auf die Erde schütten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не будеш їсти її; мусиш виливати її на землю, як воду.