Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 18:6
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go. -
(en) New International Bible Version ·
The priest answered them, “Go in peace. Your journey has the Lord’s approval.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the priest said to them, “Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
The priest said to them, “Go in peace; your way in which you are going has the LORD’S approval.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“Go in peace,” the priest replied. “For the LORD is watching over your journey.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Священник сказал им: идите с миром; пред Господом путь ваш, в который вы идёте. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Каже до них священик: “Ідіть лишень з миром: дорога, що її верстаєте, Господеві вгодна.” -
Der Priester antwortete ihnen: Ziehet hin mit Frieden; euer Weg, den ihr ziehet, ist recht vor dem HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав їм священик: „Ідіть із ми́ром, — перед Господом ваша дорога, якою ви пі́дете“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Священник ответил им:
— Идите с миром. Господь позаботится о вас во время вашего путешествия. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник сказал им: "Идите с миром. Господь поведёт вас". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ідіть в мирі, — сказав їм священик, — перед Господом дорога ваша, якою ви йдете! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Levit ermutigte sie: »Macht euch keine Sorgen! Der HERR weiß, was ihr vorhabt, und er wird euch beistehen.« -
Der Priester erwiderte ihnen: Zieht in Frieden weiter! Der Weg, den ihr gehen wollt, liegt vor dem HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже їм жерець: Ійдїть веселі; дорога, куди йдете, приятна Господеві.