Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 17:2
-
New Living Bible Translation
I will make a covenant with you, by which I will guarantee to give you countless descendants.”
-
(en) King James Bible ·
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. -
(en) New King James Bible Version ·
And I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly.” -
(en) New International Bible Version ·
Then I will make my covenant between me and you and will greatly increase your numbers.” -
(en) English Standard Bible Version ·
that I may make my covenant between me and you, and may multiply you greatly.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I will establish My covenant between Me and you,
And I will multiply you exceedingly.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я зроблю союз мій між мною й тобою й розмножу тебе вельми-вельми." -
Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und will dich gar sehr mehren.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дам Я Свого заповіта поміж Мною та поміж тобою, і дуже-дуже розмножу тебе“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я заключу Мой завет между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство.88 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и Я подготовлю соглашение между нами, и сделаю твой народ великим". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я укладу Мій завіт між Мною і між тобою, і вельми тебе розмножу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich will zu meinem Bund mit dir stehen und dir unzählbar viele Nachkommen schenken.« -
Ich will meinen Bund stiften zwischen mir und dir und ich werde dich über alle Maßen mehren.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вчиню заповіт мїй проміж мною й тобою, і намножу тобі потомків безлїч.