Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 19:25
-
New Living Bible Translation
He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, wiping out all the people and every bit of vegetation.
-
(en) King James Bible ·
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. -
(en) New International Bible Version ·
Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities — and also the vegetation in the land. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і винищив ті міста й усю долину та й усіх мешканців цих міст із тим, що росло на землі. -
und kehrte die Städte um und die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte und was auf dem Lande gewachsen war.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I поруйнував ті міста, і всю околицю, і всіх мешканців міст, і рослинність землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и все, что росло на земле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь уничтожил эти города, уничтожил всю долину, все растения и всех людей, живших в этих городах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і зруйнував ті міста й усю околицю, усіх мешканців міст і все, що виростало із землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er vernichtete sie völlig, zusammen mit den anderen Städten der Jordan-Ebene. Er löschte alles Leben in dieser Gegend aus — Menschen, Tiere und Pflanzen. -
Er ließ ihre Städte einstürzen mitsamt ihrem ganzen Umkreis, auch alle Einwohner der Städte und alles, was auf den Feldern wuchs.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І перевертав городи сї і всю околицю, і всїх осадників городських, і все, що росло з землї.