Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 2:8
-
New Living Bible Translation
Then the LORD God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.
-
(en) King James Bible ·
The Planting of the Garden
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. -
(en) New King James Bible Version ·
Life in God’s Garden
The Lord God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed. -
(en) New International Bible Version ·
Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь Бог насадив сад у Едемі, на сході, й оселив там чоловіка, що його був утворив. -
Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Morgen und setzte den Menschen hinein, den er gemacht hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І насадив Господь Бог рай ув Едені на сході, і там осадив людину, що її Він створив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Господь Бог посадил сад на востоке, в Эдеме, и поселил там человека, которого Он создал. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Господь Бог посадил на востоке сад в месте, которое называется Эдемом, и поместил там сотворённого Им человека. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І насадив Господь Бог рай у Едемі на сході, і оселив там людину, яку створив. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann legte Gott, der HERR, einen Garten im Osten an, in der Landschaft Eden, und brachte den Menschen, den er geformt hatte, dorthin. -
Dann pflanzte Gott, der HERR, in Eden, im Osten, einen Garten und setzte dorthin den Menschen, den er geformt hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І насадив Бог сад у Едемі на востоцї, та й осадив там чоловіка, що создав.