Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 31:2
-
New Living Bible Translation
And Jacob began to notice a change in Laban’s attitude toward him.
-
(en) King James Bible ·
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before. -
(en) New King James Bible Version ·
And Jacob saw the countenance of Laban, and indeed it was not favorable toward him as before. -
(en) New International Bible Version ·
And Jacob noticed that Laban’s attitude toward him was not what it had been. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before. -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob saw the attitude of Laban, and behold, it was not friendly toward him as formerly. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И увидел Иаков лицо Лавана, и вот, оно не таково к нему, как было вчера и третьего дня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І з обличчя Лаванового зауважив Яків, що він не був до нього вже таким, як раніше. -
Und Jakob sah an das Angesicht Labans; und siehe, es war nicht gegen ihn wie gestern und ehegestern.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив Яків Лаванове обличчя, а ото — він тепер інший до нього, як був учора, позавчора. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Иаков заметил, что Лаван относится к нему не так, как раньше. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого Иаков заметил, что Лаван уже не так дружелюбен к нему, как был раньше. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поглянув Яків на Лаванове обличчя: він став не таким до нього, як учора чи три дні тому. -
(de) Hoffnung für Alle ·
An Labans finsterer Miene bemerkte Jakob, dass auch sein Onkel nicht mehr so auf seiner Seite stand wie früher. -
Jakob sah an Labans Gesicht: Er war ihm nicht mehr zugetan wie gestern und vorgestern.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дививсь Яков на лице Лабанове, аж воно до його не таке, як перше.