Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Samuel 7:20
-
New Living Bible Translation
“What more can I say to you? You know what your servant is really like, Sovereign LORD.
-
(en) King James Bible ·
And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant. -
(en) New King James Bible Version ·
Now what more can David say to You? For You, Lord God, know Your servant. -
(en) New International Bible Version ·
“What more can David say to you? For you know your servant, Sovereign Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
And what more can David say to you? For you know your servant, O Lord God! -
(en) New American Standard Bible ·
“Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord GOD! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что ещё может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що ще Давид може тобі сказати? Ти знаєш твого слугу, Господи, мій Боже! -
Und was soll David mehr reden mit dir? Du erkennst deinen Knecht, HERR HERR!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І що́ ще більше говори́тиме Давид Тобі? Та Ти знаєш Свого раба́, Господи Боже! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что еще может сказать Тебе Давид? Ведь Ты знаешь Твоего слугу, Владыка Господи! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что ещё я могу Тебе сказать? Ты знаешь раба Твоего, о Господи, Повелитель мой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І що ще продовжуватиме Давид говорити до Тебе, і Ти тепер знаєш Свого раба, Господи, мій Господи! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch was soll ich weiter davon reden? HERR, du kennst mich und weißt, was in mir vorgeht. -
Was soll David noch weiter zu dir sagen? Du kennst deinen Knecht, Herr und GOTT.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ще може сказати тобі Давид? Ти знаєш слугу твого, Господи мій, Господи!