Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Chronicles 27:34
-
New Living Bible Translation
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king’s army.
-
(en) King James Bible ·
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab. -
(en) New King James Bible Version ·
After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king’s army was Joab. -
(en) New International Bible Version ·
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar.
Joab was the commander of the royal army. -
(en) English Standard Bible Version ·
Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king’s army. -
(en) New American Standard Bible ·
Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king’s army. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а по Ахітофелеві Єгояда, син Бенаї, та Евіятар. Йоав був начальником війська в царя. -
Nach Ahithophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des Königs.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А по Ахітофелю — Єгояда, син Бенаї, та Евіятар, а зве́рхник царсько́го ві́йська — Йоав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар.
Иоав стоял во главе царского войска. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После Ахитофела советниками царя стали Иодай, сын Ваней, и Авиафар. Иоав был военачальником у царя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а після цього — Ахітофел, близько був Йодай, син Ванея, і Авіятар, і Йоав, полководець царського війська. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ahitofels Nachfolger hießen Jojada, ein Sohn von Benaja, und Abjatar. Joab hatte den Oberbefehl über das Heer. -
Auf Ahitofel folgten Jojada, der Sohn Benajas, und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А по Ахитофелові — Йодай, син Банеїн, та Абіятар, а Йоаб був гетьманом у царя.