Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Chronicles 9:32
-
New Living Bible Translation
And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
-
(en) King James Bible ·
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath. -
(en) New King James Bible Version ·
And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath. -
(en) New International Bible Version ·
Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table. -
(en) English Standard Bible Version ·
Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath. -
(en) New American Standard Bible ·
Some of their relatives of the sons of the Kohathites were over the showbread to prepare it every sabbath. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Некоторым из братьев их, из сынов Каафовых, поручено было заготовление хлебов предложения, чтобы представлять их каждую субботу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Деяким з їхніх братів, синів Кегата, був доручений хліб появлення, що його мали готувати щосуботи. -
Aus den Kahathitern aber, ihren Brüdern, waren etliche über die Schaubrote, sie zuzurichten auf alle Sabbate.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А з синів кегатівців, з їхніх браті́в, були над хлібом показни́м, щоб приготовля́ти щосуботи. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Некоторые привратники из семьи Каафа должны были готовить хлеб, который выкладывали на стол каждую субботу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Ванея Каатит з їхніх братів був над хлібами покладання із суботи до суботи, щоб приготовляти їх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige Leviten aus der Sippe der Kehatiter mussten dafür sorgen, dass an jedem Sabbat frische Brote, die Gott geweiht waren, in das Heiligtum gebracht wurden. -
Ein Teil der Kehatiter, ihrer Amtsbrüder, hatte für die Schaubrote zu sorgen, die sie jeden Sabbat aufzulegen hatten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Декотрим з їх братів, із Кегатових синів, було поручено приладжуваннє хлїбів показних, щоб приготовляти їх на кожну суботу.