Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Chronicles 2:9
-
New Living Bible Translation
An immense amount of timber will be needed, for the Temple I am going to build will be very large and magnificent.
-
(en) King James Bible ·
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great. -
(en) New International Bible Version ·
to provide me with plenty of lumber, because the temple I build must be large and magnificent. -
(en) English Standard Bible Version ·
to prepare timber for me in abundance, for the house I am to build will be great and wonderful. -
(en) New American Standard Bible ·
to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы мне приготовить множество дерев, потому что дом, который я строю, великий и чудный. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось для дереворубів, твоїх слуг, що рубатимуть дерева, я дам на харч: пшениці 20 000 корців, ячменю 20 000 корців, вина 20 000 батів і олії 20 000 батів.» -
(Und siehe, ich will den Zimmerleuten, deinen Knechten, die das Holz hauen, 20,000 Kor Weizen und 20,000 Kor Gerste und 20,000 Bath Wein und 20,000 Bath Öl geben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ось деревору́бам, що стинають дере́ва, рабам твоїм, дав я пшениці, як поживи, двадцять тисяч ко́рів, та ячменю двадцять тисяч ко́рів, і вина двадцять тисяч ба́тів, і оливи двадцять тисяч батів“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы заготовить мне дерева в избытке, потому что дом, который я строю, должен быть большим и величественным. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мне понадобится много дерева, ибо храм, который я строю, будет очень большой и красивый. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ось робітникам, які ріжуть дерево, дав я на їжу зерно, як дарунок твоїм рабам, двадцять тисяч мірок, двадцять тисяч мірок ячменю, двадцять тисяч мірок вина і двадцять тисяч мірок олії. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Bezahlung für deine Holzfäller werde ich 2640 Tonnen gedroschenen Weizen liefern, 2640 Tonnen Gerste, 4500 Hektoliter Wein und 4500 Hektoliter Öl.« -
Den Arbeitern, die das Holz fällen, gebe ich zum Unterhalt für deine Knechte 20 000 Kor Weizen, 20 000 Kor Gerste, 20 000 Bat Wein und 20 000 Bat Öl.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб наготувати менї силу деревнї, бо дім, що я будую, великий та чудовий.