Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Esther 5:10
-
New Living Bible Translation
However, he restrained himself and went on home.
Then Haman gathered together his friends and Zeresh, his wife,
-
(en) King James Bible ·
Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. -
(en) New King James Bible Version ·
Nevertheless Haman restrained himself and went home, and he sent and called for his friends and his wife Zeresh. -
(en) New International Bible Version ·
Nevertheless, Haman restrained himself and went home.
Calling together his friends and Zeresh, his wife, -
(en) English Standard Bible Version ·
Nevertheless, Haman restrained himself and went home, and he sent and brought his friends and his wife Zeresh. -
(en) New American Standard Bible ·
Haman controlled himself, however, went to his house and sent for his friends and his wife Zeresh. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Однако же скрепился Аман. А когда пришёл в дом свой, то послал позвать друзей своих и Зерешь, жену свою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Аман, однак, стримався і, як прийшов додому, прислав покликати своїх приятелів та свою жінку Зереш. -
Aber er hielt an sich. Und da er heimkam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та стримався Гаман, і прийшов до свого дому. І послав він покли́кати своїх при́ятелів та жінку свою Зереш. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Однако Аман сдержался и пошел домой. Собрав вместе своих друзей и свою жену Зерешь, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Аман сдержал свой гнев и пошёл домой. Затем он собрал вместе своих друзей и позвал свою жену Зерешь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, увійшовши до своїх, він покликав приятелів і Зосару, свою жінку, -
(de) Hoffnung für Alle ·
doch er beherrschte sich. Als er zu Hause war, ließ er seine Freunde und seine Frau Seresch zu sich kommen. -
Doch er ließ sich nichts anmerken. Er ging nach Hause und rief seine Freunde und seine Frau Seresch zu sich.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одначе Аман вдержавсь. А як прийшов до своєї господи, то послав покликати своїх приятелїв і Зерешу, свою жінку.