Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 112:10
-
New Living Bible Translation
The wicked will see this and be infuriated.
They will grind their teeth in anger;
they will slink away, their hopes thwarted.
-
(en) King James Bible ·
ר
The wicked shall see it, and be grieved; ש
he shall gnash with his teeth, and melt away: ת
the desire of the wicked shall perish. -
(en) New King James Bible Version ·
The wicked will see it and be grieved;
He will gnash his teeth and melt away;
The desire of the wicked shall perish. -
(en) New International Bible Version ·
The wicked will see and be vexed,
they will gnash their teeth and waste away;
the longings of the wicked will come to nothing. -
(en) English Standard Bible Version ·
The wicked man sees it and is angry;
he gnashes his teeth and melts away;
the desire of the wicked will perish! -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked will see it and be vexed,
He will gnash his teeth and melt away;
The desire of the wicked will perish. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бачить те грішник і злиться, і мучиться, скрегочучи зубами; та бажання грішників пропаде. -
Der Gottlose wird’s sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle, die Gott missachten, sehen es und ärgern sich, sie knirschen mit den Zähnen und vergehen vor Wut. Denn was sie sich erträumt haben, zerrinnt in nichts. -
Der Frevler sieht es voll Unmut, er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen. Die Wünsche der Frevler werden zunichte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побачить се грішник і розсердиться; скрегочучи зубами, буде пропадати; жаданнє грішників загине.