Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 31:22
-
New Living Bible Translation
In panic I cried out,
“I am cut off from the LORD!”
But you heard my cry for mercy
and answered my call for help.
-
(en) King James Bible ·
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. -
(en) New King James Bible Version ·
For I said in my haste,
“I am cut off from before Your eyes”;
Nevertheless You heard the voice of my supplications
When I cried out to You. -
(en) New International Bible Version ·
In my alarm I said,
“I am cut off from your sight!”
Yet you heard my cry for mercy
when I called to you for help. -
(en) New American Standard Bible ·
As for me, I said in my alarm,
“I am cut off from before Your eyes”;
Nevertheless You heard the voice of my supplications
When I cried to You. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословен Господь, бо дивне своє милосердя явив мені в місті-твердині. -
Gelobt sei der HERR, daß er hat eine wunderbare Güte mir bewiesen in einer festen Stadt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gepriesen sei der HERR! Ich war eingeschlossen in einer belagerten Stadt, doch auch dort habe ich deine wunderbare Liebe erfahren. -
Gepriesen sei der HERR, denn er hat seine Huld wunderbar an mir erwiesen in einer befestigten Stadt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сказав я, правда, в переляку: Я відлучений від очей твоїх; та все ж таки ти почув голос мого благання, як я взивав до тебе.