Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 75:9
-
New Living Bible Translation
But as for me, I will always proclaim what God has done;
I will sing praises to the God of Jacob.
-
(en) King James Bible ·
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. -
(en) New King James Bible Version ·
But I will declare forever,
I will sing praises to the God of Jacob. -
(en) New International Bible Version ·
As for me, I will declare this forever;
I will sing praise to the God of Jacob, -
(en) English Standard Bible Version ·
But I will declare it forever;
I will sing praises to the God of Jacob. -
(en) New American Standard Bible ·
But as for me, I will declare it forever;
I will sing praises to the God of Jacob. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо чаша в руці Господній, що вином шумує, — повна заправленого. Він наливає в неї; аж до самої гущі будуть усі землі нечестиві жлуктати, пити. -
(Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты произнес суд с небес;
вся земля испугалась и притихла, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь восстал во имя суда и оповестил об этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З неба Ти звістив суд. Земля злякалася і замовкла, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR hat einen Becher in seiner Hand, gefüllt mit starkem, betäubendem Trank. Alle, die Gott verachten, müssen den Becher bis zum letzten bitteren Tropfen austrinken. -
Ja, in der Hand des HERRN ist ein Becher, gefüllt mit gärendem, gewürztem Wein. Er schenkt davon ein, bis zur Hefe müssen ihn schlürfen, müssen ihn trinken alle Frevler der Erde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А я звіщати му по віки; буду сьпівати псальми Богові Якова.