Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 28:20
-
New Living Bible Translation
The fourth row will contain a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones will be set in gold filigree.
-
(en) King James Bible ·
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings. -
(en) English Standard Bible Version ·
and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold filigree. -
(en) New American Standard Bible ·
and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
четвёртый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнёздах должны быть вставлены они. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Четвертий ряд: хрисоліт, онікс і яспис. Оправлені в золото будуть вони в своїх насадках. -
die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А четвертий ряд: хризолі́т, і о́нікс, і бери́л, — вони будуть вставлені в золото в своїх гніздах. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма.91 Вставь их в золотые филигранные оправы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
в четвёртом должны быть хризолит, оникс и яспис. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І четвертий ряд: хризоліт, берил і онікс. Вони будуть обрамлені золотом, оправлені в золото — відповідно до їхнього ряду. -
(de) Hoffnung für Alle ·
die vierte Reihe aus einem Türkis, Onyx und Nephrit. -
die vierte Reihe mit Chrysolith, Karneol und Onyx; sie sollen in Gold gefasst und eingesetzt sein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А четвертий ряд: Хризолїт і оникс і яспіс; оправлені в золото будуть вони в своїх кубельцях.