Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 48:2
-
New Living Bible Translation
even though you call yourself the holy city
and talk about depending on the God of Israel,
whose name is the LORD of Heaven’s Armies.
-
(en) King James Bible ·
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name. -
(en) New King James Bible Version ·
For they call themselves after the holy city,
And lean on the God of Israel;
The Lord of hosts is His name: -
(en) New International Bible Version ·
you who call yourselves citizens of the holy city
and claim to rely on the God of Israel —
the Lord Almighty is his name: -
(en) English Standard Bible Version ·
For they call themselves after the holy city,
and stay themselves on the God of Israel;
the Lord of hosts is his name. -
(en) New American Standard Bible ·
“For they call themselves after the holy city
And lean on the God of Israel;
The LORD of hosts is His name. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф — имя Ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони бо називають себе за святим містом і покладаються на Бога Ізраїля; Господь сил — його ім'я. -
Denn sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо від міста святого вони прозива́ються та на Бога Ізраїлевого спира́ються, — Йому Йме́ння Госпо́дь Савао́т! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ты, кто зовет себя жителем святого города
и полагается на Бога Израиля;
Господь Сил — Его имя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да, они граждане Святого Города, они зависят от Бога Израиля, Господь Всемогущий — Имя Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і які тримаєтеся імені святого міста і покладаєтеся на Бога Ізраїля, — Господь Саваот Йому Ім’я! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr seid stolz auf Jerusalem, eure Heilige Stadt, und ihr beruft euch auf den Gott Israels. »Der HERR, der allmächtige Gott« — so wird er genannt. Hört jetzt, was er zu sagen hat: -
Ja, nach der Heiligen Stadt nennen sie sich und stützen sich auf den Gott Israels, HERR der Heerscharen ist sein Name.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо вони називають себе по сьвятому містові, й покладаються на Бога Ізрайлевого, — на імя йому Господь сил.