Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 25:35
-
New Living Bible Translation
You will find no place to hide;
there will be no way to escape.
-
(en) King James Bible ·
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. -
(en) New International Bible Version ·
The shepherds will have nowhere to flee,
the leaders of the flock no place to escape. -
(en) English Standard Bible Version ·
No refuge will remain for the shepherds,
nor escape for the lords of the flock. -
(en) New American Standard Bible ·
“Flight will perish from the shepherds,
And escape from the masters of the flock. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І пастирям прибіжища не буде, ані рятунку проводирям отари. -
Und die Hirten werden nicht fliehen können, und die Gewaltigen über die Herde werden nicht entrinnen können.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не матимуть па́стирі за́хисту, а проводирі́ череди́ — утіка́ння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не будет убежища пастухам
и спасения вождям стада. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нет места, где могли бы укрыться пастухи, и предводителям спасения нет. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr könnt nicht vor mir fliehen, es gibt kein Entrinnen! -
Es gibt keine Flucht mehr für die Hirten, kein Entrinnen für die Herren der Herde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не буде втечища пастирям анї притулку передним ув отарі.