Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 3:11
-
New Living Bible Translation
Hope for Wayward Israel
Then the LORD said to me, “Even faithless Israel is less guilty than treacherous Judah!
-
(en) King James Bible ·
Invitation to Repentance
And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord said to me, “Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord said to me, “Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord said to me, “Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah. -
(en) New American Standard Bible ·
God Invites Repentance
And the LORD said to me, “Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал мне Господь: отступница, дочь Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Господь сказав до мене: «Зрадлива дочка Ізраїлева показала себе справедливішою, ніж невірна Юдея. -
Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige Israel ist fromm gegen die verstockte Juda.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив до мене Господь: „Невірна дочка́ Ізраїлева всправедли́вила душу свою більш від зрадли́вої дочки Юди. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сказал мне:
— Изменница Израиль праведнее, чем вероломная Иудея. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал мне: "Дочь-блудница Израиль не знала верности. Но её извинения были более искренними, чем её сестры, Иудеи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Господь мені: Ізраїль [3] оправдала свою душу більше, ніж невірна Юда. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Weiter sprach der HERR zu mir: »Israel hat sich zwar von mir losgesagt, aber trotz allem kann sie eher vor mir bestehen als Juda, diese treulose Frau! -
Auch sagte der HERR zu mir: Israel, die Abtrünnige, trifft weniger Schuld als Juda, die Treulose.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав менї Господь: Зрадниця, дочка Ізрайлева, показала себе менше винною поруч із невірною Юдеєю.