Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 32:21
-
New Living Bible Translation
“You brought Israel out of Egypt with mighty signs and wonders, with a strong hand and powerful arm, and with overwhelming terror.
-
(en) King James Bible ·
And hast brought forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror; -
(en) New King James Bible Version ·
You have brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror; -
(en) New International Bible Version ·
You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand and an outstretched arm and with great terror. -
(en) English Standard Bible Version ·
You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and outstretched arm, and with great terror. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders, and with a strong hand and with an outstretched arm and with great terror; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и вывел народ Твой Израиля из земли Египетской знамениями и чудесами, и рукою сильною и мышцею простёртою, при великом ужасе, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти вивів народ свій Ізраїля з Єгипетської землі, при знаках і чудесах, потужною рукою і простягнутим раменом, і превеликим страхом, -
und hast dein Volk Israel aus Ägyptenland geführt durch Zeichen und Wunder, durch eine mächtige Hand, durch ausgestreckten Arm und durch großen Schrecken;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Ти вивів наро́д Свій Ізраїля з кра́ю єгипетського зна́ками та чу́дами, і рукою поту́жною, і раме́ном ви́тягненим та стра́хом великим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Знамениями и чудесами, могучей дланью, простертой рукой и великим страхом Ты вывел Свой народ Израиль из египетской земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, Ты могуществом и чудесами Своими вывел народ израильский из Египта, силою рук Твоих сделал Ты это — величие Твоё непостижимо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
(7) Ідумею, Моавітську землю, синів Аммона, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Du hast dein Volk Israel mit starker Hand aus Ägypten befreit, durch deine Wunder und die Zeichen deiner Macht hast du ihre Feinde in Angst und Schrecken versetzt. -
Du hast dein Volk Israel unter Zeichen und Wundern, mit starker Hand, mit hoch erhobenem Arm und gewaltigem Schreckenstaten aus dem Land Ägypten herausgeführt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти вивів людей твоїх, Ізраїля, з землї Египецької при знаменах й чудесах, потужною рукою й простягнутою правицею і при страсї великім,