Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 23:6
-
New Living Bible Translation
They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses.
-
(en) King James Bible ·
Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. -
(en) New King James Bible Version ·
Who were clothed in purple,
Captains and rulers,
All of them desirable young men,
Horsemen riding on horses. -
(en) New International Bible Version ·
clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen. -
(en) English Standard Bible Version ·
clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. -
(en) New American Standard Bible ·
who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
к одевавшимся в ткани яхонтового цвета, к областеначальникам и градоправителям, ко всем красивым юношам, всадникам, ездящим на конях; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
одягнених у блават і порфіру, правителів та начальників, усе молодих та вродливих, комонників, зручних на конях. -
gegen die Fürsten und Herren, die mit Purpur gekleidet waren, und alle junge, liebliche Gesellen, Reisige, so auf Rossen ritten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що їхнє убра́ння — блаки́ть, намісники та заступники вони, усі вони — юнаки́ вродли́ві, ве́ршники, що гарцюють на ко́нях. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
одетым в голубое, к наместникам и военачальникам — все они были красивыми юношами, всадниками на конях. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Она увидела ассирийских солдат в их голубой форме и возжелала каждого юношу, скачущего на коне, — это были предводители и командиры. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Молодці всі вибрані, кіннотники, що їздять на конях. -
(de) Hoffnung für Alle ·
die sich in Purpur kleideten und angesehene Statthalter und Befehlshaber waren. Sie alle waren schöne junge Männer, gute Reiter hoch zu Ross. -
in Purpur gekleidet, Statthalter und Vorsteher; alle begehrenswerte junge Männer, Reiter hoch zu Ross.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
До вдягнених у пурпур, до намісників та гетьманів, до вродливих молодиків, комонників, що їздили кінно,