Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 34:24
-
New Living Bible Translation
And I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the LORD, have spoken!
-
(en) King James Bible ·
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. -
(en) New King James Bible Version ·
And I, the Lord, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the Lord, have spoken. -
(en) New International Bible Version ·
I the Lord will be their God, and my servant David will be prince among them. I the Lord have spoken. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord; I have spoken. -
(en) New American Standard Bible ·
“And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я, Господь, буду их Богом, и раб Мой Давид будет князем среди них. Я, Господь, сказал это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І я, Господь, буду їх Богом, слуга ж мій Давид буде серед них князем. Я, Господь, сказав це. -
und ich, der HERR, will ihr Gott sein; aber mein Knecht David soll der Fürst unter ihnen sein, das sage ich, der HERR.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Я, Господь, буду їм Богом, а раб Мій Давид — кня́зем серед них. Я, Господь, це сказав! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я, Господь, буду их Богом, а Мой слуга Давид будет среди них вождем. Так сказал Я, Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Я, Господь Всемогущий, буду их Богом, и раб Мой Давид будет их владыкой. Это сказал Я, Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я, Господь, буду їм за Бога, а Давид — володарем посеред них. Я, Господь, сказав! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, der HERR, werde ihr Gott sein, und dieser neue David wird mitten unter ihnen leben und ihr König sein. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort. -
Ich selbst, der HERR, werde für sie Gott sein und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, der HERR, ich habe gesprochen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І буду я, Господь, їх Богом, слуга ж мій Давид буде князем серед них. Я, Господь, сказав се.