Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Daniel 12:9
-
New Living Bible Translation
But he said, “Go now, Daniel, for what I have said is kept secret and sealed until the time of the end.
-
(en) King James Bible ·
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. -
(en) New King James Bible Version ·
And he said, “Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end. -
(en) New International Bible Version ·
He replied, “Go your way, Daniel, because the words are rolled up and sealed until the time of the end. -
(en) English Standard Bible Version ·
He said, “Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end. -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал он: «иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А він: «Іди, Даниїле, бо ці слова зостануться захованими й запечатаними аж до часу кінця. -
Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він сказав: „Іди, Даниїле, бо заховані й запечатані ці слова́ аж до ча́су кінця. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он ответил:
— Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ответил он: "Живи себе, Даниил. Слова эти скрыты и будут секретом до конца времён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А він сказав: Іди, Даниїле, бо слова закриті й запечатані аж до останнього часу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er antwortete: »Geh jetzt, Daniel! Diese Worte sollen verschlossen und versiegelt bleiben, bis das Ende kommt. -
Er erwiderte: Geh, Daniel! Die Worte bleiben verschlossen und versiegelt bis zur Zeit des Endes.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відповів він: Ійди, Даниїле; бо втаєні й запечатані сї слова до часу останнього.