Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 13:8
-
New Living Bible Translation
If the priest finds that the rash has spread, he must pronounce the person ceremonially unclean, for it is indeed a skin disease.
-
(en) King James Bible ·
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy. -
(en) New International Bible Version ·
The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the priest shall look, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a leprous disease. -
(en) New American Standard Bible ·
“The priest shall look, and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а священик, оглянувши висип, побачить, що він розкинувся по шкірі, об'явить його нечистим; це проказа. -
wenn dann da der Priester sieht, daß der Grind weitergefressen hat in der Haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß Aussatz.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І огляне священик, а ось — лишай той поши́рився по шкурі, то священик визнає його за нечистого, — прока́за воно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Священник осмотрит его, и если сыпь разошлась по коже, пусть объявит его нечистым — это заразная болезнь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Осмотрев его и увидев, что лишай распространился по коже, священник должен объявить этого человека нечистым, так как это проказа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Священик огляне її, і ось — якщо пляма поширилася по шкірі, то священик оголосить її нечистою: це є проказа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Stellt dieser dann fest, dass der Ausschlag doch weiter um sich greift, muss er den Kranken für unrein erklären, weil es Aussatz ist. -
Stellt der Priester fest, dass der Ausschlag sich auf der Haut ausgebreitet hat, soll der Priester ihn für unrein erklären: Es handelt sich um Aussatz.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Огляне ж його сьвященник, і побачить, що струп розкинувся по кожі, то нечистим обявить його сьвященник: се проказа.