Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 14:52
-
New Living Bible Translation
When the priest has purified the house in exactly this way,
-
(en) King James Bible ·
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet: -
(en) New International Bible Version ·
He shall purify the house with the bird’s blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird and with the fresh water and with the live bird and with the cedarwood and hyssop and scarlet yarn. -
(en) New American Standard Bible ·
“He shall thus cleanse the house with the blood of the bird and with the running water, along with the live bird and with the cedar wood and with the hyssop and with the scarlet string. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и очистит дом кровью птицы, и живою водою, и живою птицею, и кедровым деревом, и иссопом, и червлёною нитью; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І очистивши хату пташою кров'ю, свіжою водою, живою птицею, кедровим деревом, іссопом та кармазином, -
Und soll also das Haus entsündigen mit dem Blut des Vogels und mit dem frischen Wasser, mit dem lebendigen Vogel, mit dem Zedernholz, mit Isop und mit scharlachfarbener Wolle.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І очистить він той дім пташи́ною кров'ю, і живою водою, і птахом живим, і ке́дровим деревом, і ісопом, і че́рвенню. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так он очистит дом кровью птицы, свежей водой, живой птицей, кедровым деревом, иссопом и алой пряжей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник сделает всё это, чтобы очистить дом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і очистить той дім кров’ю пташки, джерельною водою, живою пташкою, кедровим деревом, гісопом та багряною пряжею. -
(de) Hoffnung für Alle ·
So befreit er es von aller Unreinheit, die auf ihm lastet. -
nachdem er das Haus mit dem Blut des Vogels, dem Quellwasser, dem lebenden Vogel, dem Zedernholz, dem Ysop und dem Karmesin entsündigt hat,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І очистить будинок птичою кровю й водою текучою і птицею живою й деревом кедриною й гисопом і кармазином;