Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 25:53
-
New Living Bible Translation
The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly.
-
(en) King James Bible ·
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. -
(en) New King James Bible Version ·
He shall be with him as a yearly hired servant, and he shall not rule with rigor over him in your sight. -
(en) New International Bible Version ·
They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly. -
(en) English Standard Bible Version ·
He shall treat him as a worker hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он должен быть у него как наёмник во все годы; он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як наймит, з року в рік, буде в нього; нехай не поводиться з ним суворо на твоїх очах. -
Als Tagelöhner soll er von Jahr zu Jahr bei ihm sein, und sollst nicht lassen mit Strenge über ihn herrschen vor deinen Augen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як щорічний наймит він буде при ньому, — він не буде жорсто́ко панувати над ним на твоїх оча́х. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Во все годы с ним следует обращаться как с наемным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но он каждый год будет жить у чужеземца, как наёмный работник. Не допускай, чтобы чужеземец был над ним жестоким хозяином. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай він з року в рік буде у нього як наймит. Не пригноблюй його важкою працею перед собою. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der israelitische Sklave soll von seinem Herrn den Lohn eines Arbeiters bekommen, solange er bei ihm ist. Sorgt dafür, dass er nicht wie ein Sklave behandelt wird! -
Er gelte wie ein Lohnarbeiter Jahr um Jahr bei seinem Herrn; dieser soll nicht vor deinen Augen mit Gewalt über ihn herrschen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як наємник буде він із року в рік при йому; не панувати ме він над ним жорстоко перед очима твоїми.