Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 26:18
-
New Living Bible Translation
“And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
-
(en) King James Bible ·
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins. -
(en) New King James Bible Version ·
‘And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over. -
(en) English Standard Bible Version ·
And if in spite of this you will not listen to me, then I will discipline you again sevenfold for your sins, -
(en) New American Standard Bible ·
‘If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если и при всём том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание за грехи ваши, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якщо і тоді не послухаєте мене, я семикратно обкладу вас карами за гріхи ваші. -
So ihr aber über das noch nicht mir gehorcht, so will ich’s noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen um eure Sünden,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А якщо й при тому не будете слухняні Мені, то Я семикра́тно побільшу́ кару на вас за ваші гріхи́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если и после этого вы не послушаете Меня, Я накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И после всего этого, если вы всё ещё не будете подчиняться Мне, Я увеличу наказание за грехи ваши в семь раз. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А якщо ви при цьому не послухаєтесь Мене, то Я збільшу покарання за ваші гріхи семикратно. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr dann immer noch nicht auf mich hört, werde ich euch noch siebenmal härter für eure Sünden bestrafen. -
Wenn ihr dann immer noch nicht auf mich hört, fahre ich fort, euch zu züchtigen; siebenfach züchtige ich euch für eure Sünden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж і тодї не послухаєте мене, так усемеро побільшу кари ваші за гріхи ваші.