Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 13:1
-
New Living Bible Translation
Parable of the Farmer Scattering Seed
Later that same day Jesus left the house and sat beside the lake.
-
(en) King James Bible ·
The Parable of the Sower
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. -
(en) New King James Bible Version ·
The Parable of the Sower
On the same day Jesus went out of the house and sat by the sea. -
(en) New International Bible Version ·
The Parable of the Sower
That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Parable of the Sower
That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Teaches in Parables
That day Jesus went out of the house and was sitting by the sea. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того дня Ісус вийшов з дому і сів край моря. -
An demselben Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того ж дня Ісус вийшов із дому, та й сів біля моря. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот же день Иисус, выйдя из дома, сидел у озера. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В тот же день Иисус вышел из дома и сел на берегу озера. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Того дня Ісус вийшов з дому і сидів біля моря; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Того ж дня Ісус вийшов з дому й сів на березі озера. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Am selben Tag verließ Jesus das Haus und setzte sich an das Seeufer, um zu lehren. -
An jenem Tag verließ Jesus das Haus und setzte sich an das Ufer des Sees.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тогож дня вийшов Ісус із господи, та й сїв край моря.