Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 26:72
-
New Living Bible Translation
Again Peter denied it, this time with an oath. “I don’t even know the man,” he said.
-
(en) King James Bible ·
And again he denied with an oath, I do not know the man. -
(en) New King James Bible Version ·
But again he denied with an oath, “I do not know the Man!” -
(en) New International Bible Version ·
He denied it again, with an oath: “I don’t know the man!” -
(en) English Standard Bible Version ·
And again he denied it with an oath: “I do not know the man.” -
(en) New American Standard Bible ·
And again he denied it with an oath, “I do not know the man.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И он опять отрёкся с клятвою, что не знает Сего Человека. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він знову, клявшися, відрікся: “Не знаю я цього чоловіка.” -
Und er leugnete abermals und schwur dazu: Ich kenne den Menschen nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він зно́ву відрікся та став присягатись: „Не знаю Цього Чоловіка!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Петр снова все отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И снова отрёкся он от этого, поклявшись: "Я не знаю Этого Человека". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І знову відрікся з клятвою: Я не знаю Цієї Людини! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І знову Петро заперечив цьому: «Клянуся Господом Всевишнім, Я не знаю Цього Чоловіка!» -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch Petrus behauptete wieder, und diesmal schwor er sogar: »Ich kenne den Mann gar nicht!« -
Wieder leugnete er und schwor: Ich kenne den Menschen nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов одрік ся він, кленучись: Що не знаю чоловіка.