Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 13:12
-
New Living Bible Translation
“A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.
-
(en) King James Bible ·
Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. -
(en) New King James Bible Version ·
Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death. -
(en) New International Bible Version ·
“Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death. -
(en) English Standard Bible Version ·
And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death. -
(en) New American Standard Bible ·
“Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей, и умертвят их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Брат видасть на смерть брата, батько — дитину. Діти повстануть на батьків і смерть їм заподіють. -
Es wird aber überantworten ein Bruder den andern zum Tode und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören wider die Eltern und werden sie helfen töten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І видасть на смерть брата брат, а ба́тько — дитину. І „діти повстануть навпроти батьків“, — і їм смерть заподіють. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. И дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І видаватиме на смерть брат брата, батько — дитину; повстануть діти проти батьків і вбиватимуть їх. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Брат видасть брата на смерть, а батьки віддадуть дітей своїх. Діти повстануть проти батьків своїх і віддадуть їх на смерть. -
(de) Hoffnung für Alle ·
In dieser Zeit werden Geschwister einander dem Henker ausliefern und Väter ihre eigenen Kinder hinrichten lassen. Und auch Kinder werden gegen ihre Eltern vorgehen und sie in den Tod schicken. -
Brüder werden einander dem Tod ausliefern und Väter ihre Kinder und die Kinder werden sich gegen ihre Eltern auflehnen und sie in den Tod schicken.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Видавати ме ж брат брата на смерть, і батько дитину; і вставати муть дїти на родителїв, та й убивати муть їх.