Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 18:1
-
New Living Bible Translation
Parable of the Persistent Widow
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
-
(en) King James Bible ·
Parable of the Persistent Widow
And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; -
(en) New King James Bible Version ·
The Parable of the Persistent Widow
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart, -
(en) New International Bible Version ·
The Parable of the Persistent Widow
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Parable of the Persistent Widow
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart. -
(en) New American Standard Bible ·
Parables on Prayer
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він розповів їм притчу про те, що їм треба молитись завжди й не падати духом. -
Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він розповів їм і притчу про те, що треба молитися за́вжди, і не занепада́ти духом, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иисус рассказал им такую притчу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И рассказал Иисус ученикам притчу о том, что следует всегда молиться и не терять надежды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він розповів їм притчу, що треба завжди молитися і не занепадати духом, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус розповів їм притчу, щоб навчити їх, що треба постійно молитися й не втрачати надії. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie wichtig es ist, unermüdlich zu beten und dabei nicht aufzugeben, machte Jesus durch ein Gleichnis deutlich: -
Jesus sagte ihnen durch ein Gleichnis, dass sie allezeit beten und darin nicht nachlassen sollten:
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сказав же й приповість їм про те, що треба по всяк час молитись, а не внивати,