Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 2:20
-
New Living Bible Translation
The sun will become dark,
and the moon will turn blood red
before that great and glorious day of the LORD arrives.
-
(en) King James Bible ·
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come: -
(en) New King James Bible Version ·
The sun shall be turned into darkness,
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the coming of the great and glorious day of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
the sun shall be turned to darkness
and the moon to blood,
before the day of the Lord comes, the great and magnificent day. -
(en) New American Standard Bible ·
‘THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS
AND THE MOON INTO BLOOD,
BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сонце обернеться у темряву, місяць у кров, перш, ніж настане день Господній, великий і славний. -
die Sonne soll sich verkehren in Finsternis und der Mond in Blut, ehe denn der große und offenbare Tag des HERRN kommt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Переміниться сонце на те́мряву, а місяць на кров, перше ніж день Господній настане, великий та славний! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Солнце превратится во тьму
а луна — в кровь,
перед тем, как наступит великий и славный день Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Солнце померкнет, а луна станет красной, как кровь. А затем настанет великий и славный День Господний, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сонце обернеться на темряву, а місяць — на кров, перш ніж прийде Господній день, великий та славний! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Сонце стане темним, а місяць — кривавим у переддень великого і славного приходу Господа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Sonne wird sich verfinstern und der Mond blutrot scheinen, bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich Gericht halte. -
Die Sonne wird sich in Finsternis verwandeln und der Mond in Blut, ehe der Tag des Herrn kommt, der große und herrliche Tag.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сонце обернеть ся в темряву, і місяць у кров, перш нїж прийде день Господень великий і славний.