Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 26:4
-
New Living Bible Translation
The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
-
(en) King James Bible ·
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God. -
(en) New King James Bible Version ·
“Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the Lord your God. -
(en) New International Bible Version ·
The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the Lord your God. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Священник возьмёт корзину из руки твоей и поставит её пред жертвенником Господа, Бога твоего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Священик візьме з твоїх рук кошик і поставить його перед жертовником Господа, Бога твого. -
Und der Priester soll den Korb nehmen von deiner Hand und vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ві́зьме священик того коша́ з твоєї руки, і покладе його перед же́ртівником Господа, Бога твого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Священник возьмет у тебя корзину и поставит ее перед жертвенником Господа, твоего Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда священник возьмёт у тебя эту корзину, поставит её перед алтарём Господа, Бога твоего, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А священик візьме з твоїх рук кошик і покладе його перед жертовником Господа, твого Бога. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Priester soll den Korb nehmen und ihn vor den Altar des HERRN, eures Gottes, stellen. -
Dann soll der Priester den Korb aus deiner Hand entgegennehmen und ihn vor den Altar des HERRN, deines Gottes, stellen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І візьме сьвященник із рук твоїх кошика та й поставить перед жертівником Господа, Бога твого.