Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 28:6
-
New Living Bible Translation
Wherever you go and whatever you do,
you will be blessed.
-
(en) King James Bible ·
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out. -
(en) New King James Bible Version ·
“Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. -
(en) New International Bible Version ·
You will be blessed when you come in and blessed when you go out. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. -
(en) New American Standard Bible ·
“Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Благословен ты при входе твоём и благословен ты при выходе твоём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословен будеш, увіходивши, й благословен будеш, виходивши. -
Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Благослове́нний ти у вході своїм, і благослове́нний ти в ви́ході своїм! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь благословен, когда будешь входить и когда будешь выходить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь благословит тебя во всём, что ты делаешь, во все времена. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Благословенний ти, коли входитимеш, і благословенний, коли виходитимеш. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Herr wird euch segnen, wenn ihr nach Hause kommt und wenn ihr wieder aufbrecht. -
Gesegnet bist du, wenn du heimkehrst, gesegnet bist du, wenn du ausziehst.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Благословен будеш входючи, і благословен виходючи.