Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
3 John 1:4
-
New Living Bible Translation
I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.
-
(en) King James Bible ·
I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. -
(en) New International Bible Version ·
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. -
(en) English Standard Bible Version ·
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. -
(en) New American Standard Bible ·
I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Більшої радости не маю від тієї, як довідатися, що мої діти живуть у правді. -
Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нет у меня большей радости, чем узнать, что дети мои следуют по пути истинному. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Більшої радості не маю від тієї, аби чути, що мої діти живуть у правді. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І немає для мене більшої радості, ніж чути, що діти мої йдуть дорогою правди. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Für mich gibt es keine größere Freude, als zu hören, dass alle, die durch mich Christen geworden sind, ihr Leben ganz an der Wahrheit ausrichten. -
Ich habe keine größere Freude, als zu hören, dass meine Kinder in der Wahrheit wandeln.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Більшої радости над сю не маю, щоб чути, що дїти мої в правдї ходять.